fbpx

Terjemahan Indonesia Inggris

Terjemahan Indonesia Inggris

Terjemahan Indonesia Inggris – Alih bahasa atau yang biasa disebut translate saat ini banyak digunakan semua orang mulai dari pelajar hingga karyawan perusahaan. Dengan alasan tersebut banyak didirikan jasa penerjemah bahasa. Mereka dapat melayani Anda yang membutuhkan bantuan dalam menerjemahkan dokumen dan dikerjakan oleh penerjemah berpengalaman dan memiliki sertifikat penerjemah internasional. Jenis dokumen yang dapat diterjemahkan difokuskan untuk teks akademik dari bahasa Inggris ke Indonesia maupun sebaliknya. Teks yang biasanya dikerjakan meliputi abstrak untuk skripsi, tesis dan disertasi. Ada pula yang menerjemahkan laporan penelitian maupun proposal, artikel untuk jurnal internasional, monograph hingga makalah untuk seminar internasional.

Harga terjemah Indonesia Inggris yang beredar saat ini memiliki tarif 600 rupiah per kata atau 150.000 rupiah untuk setiap lembarnya. Dengan tarif yang dibandrol tersebut, Anda dapat menghitung sendiri biaya yang diperlukan untuk menerjemahkan naskah Anda. Anda dapat menggunakan rumus berikut : Biaya = jumlah kata pada naskah Anda x 600 rupiah. Adapun untuk penerjemahan abstrak untuk skripsi, tesis dan disertasi diberikan harga 150.000. Untuk penerjemahan naskah akademik biasanya dianggap satu paket dan memiliki garansi hingga naskah tersebut benar – benar valid dan mendapatkan persetujuan dari pembimbing maupun editor naskah. Hal ini mengingat aturan untuk jurnal internasional harus direvisi minimal satu kali, bahkan ada yang lebih dari sepuluh kali revisi baru lolos. Jasa penerjemah bahasa Indonesia ke Bahasa Inggris ini siap menerjemahkan naskah Anda dan menerjemahkannya lagi apabila ada revisi hingga naskah Anda dinyatakan diterima.

Untuk terjemahan Indonesia Inggris, tarif perhalaman menggunakan ukuran standar penulisan karya ilmiah yaitu menggunakan kertas A4, 2 spasi, type huruf Times New Roman 12, ukuran margin 4 – 4 – 3 – 3 cm. Pada naskah yang memiliki catatan kaki, maka catatan kaki tersebut diubah menjadi end note dan dihitung sebagai teks biasa dengan 2 spasi dan ukuran huruf Times New Roman 12. Adapun jika Anda menginginkan jasa terjemah per kata, maka aturan di atas diabaikan dan dikenai biaya 600 rupiah untuk setiap katanya.

Terjemahan Indonesia Inggris di Jakarta, Bogor, Depok, Tangerang dan Bekasi

Pada saat kita akan menggunakan jasa penerjemah, tentunya kita akan mempertanyakan pula berapa lama waktu yang dibutuhkan untuk menerjemahkan naskah Anda. secara umum penerjemahan abstar dari bahasa Indonesia ke bahasa Inggris hanya memerlukan satu hari. Bahkan jika abstrak anda hanya sedikit, Anda dapat menunggunya dan terjemahan Anda langsung dapat diambil. Tentunya ini akan memudahkan Anda yang biasanya membutuhkan translate cepat untuk skripsi atau tesis Anda. Berbeda dengan abstrak, untuk jurnal internasional membutuhkan waktu satu minggu untuk menyelesaikannya. Dan untuk naskar besar seperti monograph, tesis, disertasi ataupun laporan, membutuhkan waktu menerjemah selama satu bulan. Terjemahan yang termasuk naskah akademik memiliki garansi selamanya, dengan catatan naskah tidak direvisi total. Apabila naskah tersebut direvisi total setelah diterjemahkan, maka Anda akan dikenakan biaya penerjemahan seperti menerjemahkan kembali dari awal.

Dalam dunia terjemahan, terkadang banyak mahasiswa maupun dosen yang terburu – buru segera mengumpulkan laporan, skripsi maupun tesis. Pada waktu pengumpulan yang tinggal sedikit, sering dari mereka menginginkan terjemahan yang cepat bahkan langsung jadi. Hal tersebut dinamakan rush translation atau menyelesaikan terjemah dengan waktu lebih cepat daripada waktu standar yang telah ditetapkan, tentunya biaya yang dikenakan pun juga berbeda. Banyak penyedia jasa translate yang menolak rush translation karena memang menerjemahkan itu tidak mudah serta membutuhkan pengetahuan yang lebih agar menghasilkan terjemah Indonesia Inggris yang valid dan bisa dipertanggung jawabkan.