Jenis - Jenis Penerjemahan Menurut Roman Jakobson


Jakobson Membedakan Penerjemahan Menjadi 3 Jenis
- Penerjemah Intralingual Penerjemah intralingual adalah penerjemahan yang dilakukan dengan bahasa yang sama, penerjemah ini mengkomunikasikan kembali suatu makna dengan teks yang berbeda di bahasa yang sama.
- Penerjemah Interlingual Penerjemah interlingual atau interlingual translation merupakan alih bahasa dari suatu bahasa sumber ke bahasa sasaran, Penerjemah inilah yang secara umum disebut saat ini.
- Penerjemah Intersemiotik Penerjemah Intersemiotik atau intersemiotic translation adalah tindak alih bahasa dari bahasa verbal ke bahasa non verbal (tertulis), biasanya dapat ditemukan di subtitle film, berdasarkan penjelasan diatas disimpulkan bahwa penerjemahan tidak hanya untuk alih bahasa ke bahasa lain yang berbeda, namun dapat di terapkan terhadap bahasa yang sama, bahkan pengalihan dari bahasa verbal menjadi tulisan disebut penerjemahan.